Google förvärvade Word Lens för år sedan, vilket gav Google Translate den fina möjligheten att översätta ord med hjälp av en smarttelefonkamera. Det är en ganska praktisk funktion, men det blir ännu bättre med en serie nya tillägg.
För det första stöder nu översättningskameran över 60 fler språk, så att du kan översätta från 88 språk till över 100 språk. Några av de framträdande tillskotten inkluderar arabiska, hindi, malaysiska, thailändska och vietnamesiska.
Google Translates omedelbara kameraöversättning erbjuder också automatisk språkdetektering nu. Tidigare var användarna tvungna att ange det källspråk som skannades manuellt. Detta tillägg kan vara perfekt för personer som reser i regioner med många språk, där du inte alltid kan vara säker på språket på en meny eller vägskylt.
Google har också fokuserat på funktionens noggrannhet och använder nu tidigare avslöjad teknik för neural machine translation (NMT) för att minska översättningsfel med mellan 55 och 85 procent för vissa språkpar. Funktionen - som också visas i Google Lens - bör resultera i mer exakta översättningar när du är ansluten till internet.
Den sista stora finjusteringen är en visuell förändring, eftersom sökjätten har försökt göra appen mer intuitiv. Denna tweak ser de viktigaste funktionerna som har sina egna knappar längst ner i appen (Instant, Scan och Import).
Google har också försökt att ta itu med mängden flimring på översatt text när man använder omedelbar kameraöversättningar. "Vi har minskat det flimrande och gjort texten mer stabil och lättare att förstå", konstaterade företaget. Finns det några andra funktioner eller förbättringar du vill se i Google Translate?